Acontecimiento Guadalupano Parte II – Candelaria Lagier
En la segunda parte de la serie sobre el acontecimiento guadalupano, el padre Eduardo Chávez profundiza en cómo la Virgen de Guadalupe trascendió las fronteras de México y se convirtió en una figura presente en distintas partes del mundo. A través de hechos históricos, anécdotas y experiencias personales, muestra cómo el mensaje guadalupano fue creciendo dentro de la Iglesia y en distintas culturas.
Uno de los primeros ejemplos que menciona es la presencia de la Virgen de Guadalupe en el Vaticano. Gracias a Juan Pablo II, la Virgen tiene una capilla junto a la tumba de San Pedro. Además, recuerda que en 1939 se colocó en los jardines vaticanos un conjunto escultórico que representa el momento en que Juan Diego entrega las flores al obispo Zumárraga.
El padre Chávez también repasa distintos reconocimientos históricos de la Iglesia:
- En 1754, Benedicto XIV aprobó misa y oficio propios para la Virgen de Guadalupe y pronunció la frase: “Dios no hizo cosa igual con nación alguna”.
- En 1910 fue declarada patrona de América Latina y en 1933 ese patronazgo fue confirmado oficialmente.
- En 1935 fue proclamada patrona de Filipinas.
A partir de ahí, el sacerdote insiste en una idea importante: aunque una aparición no pueda registrarse con fotos o videos, sí puede estudiarse históricamente el impacto que genera en las personas y en la sociedad. Para él, la expansión mundial de la devoción guadalupana es parte de esa huella histórica.
Durante la charla también cuenta cómo en Roma, en la iglesia de San Nicola in Carcere, existe una capilla dedicada a la Virgen de Guadalupe donde cada día 12 se celebra misa y se realizan procesiones por las calles. Además, recuerda que durante el aniversario número 450 de las apariciones, la imagen de la Virgen fue colocada en el altar principal de la Basílica de San Pedro.
Uno de los temas centrales de esta parte es la “inculturación”, es decir, la manera en que el mensaje cristiano puede ser asumido por distintas culturas sin perder su esencia. Según el padre Chávez, la Virgen de Guadalupe logra eso de manera única: cada pueblo la siente cercana y propia.
Para explicar esa idea, menciona ejemplos de devoción guadalupana en distintas partes del mundo:
- China
- Filipinas
- Egipto
- Kenia
- Canadá
- India
- Finlandia
- Italia
- Perú
- Nicaragua
- Guatemala
- Estados Unidos
- Argentina
- España
En cada lugar, la imagen de la Virgen adopta elementos culturales propios. El padre Chávez explica que eso demuestra que Guadalupe no pertenece solamente a México, sino que es una figura universal. Incluso cuenta que en China o Egipto muchas personas reconocen símbolos culturales propios en la imagen guadalupana.
Gran parte de esta segunda parte también está atravesada por experiencias personales del propio sacerdote. Relata congresos internacionales, charlas en Roma y encuentros donde la Virgen de Guadalupe terminó ocupando un lugar central incluso cuando inicialmente no estaba contemplada en los programas.
Uno de los momentos más llamativos que recuerda es un congreso mariano en el que debía hablar apenas 35 minutos sobre Guadalupe en un pequeño taller. Sin embargo, el interés de la gente fue tan grande que la conferencia terminó extendiéndose por más de una hora y media, hasta que literalmente apagaron las luces para finalizar el encuentro. Según cuenta, desde ese momento todo el congreso empezó a girar alrededor del acontecimiento guadalupano.
También relata historias de devoción en Estados Unidos, como la construcción de grandes santuarios dedicados a la Virgen de Guadalupe, muchos de ellos impulsados no solamente por mexicanos o latinoamericanos, sino también por estadounidenses.
Entre las anécdotas más emotivas aparece la de una imagen de la Virgen que fue trasladada desde México hasta Santa Fe, Nuevo México. Durante el cruce fronterizo, la estatua quedó retenida porque “no tenía papeles”, algo que el sacerdote cuenta con humor para mostrar cómo la devoción atraviesa fronteras y culturas.
Luego, el padre Chávez vuelve sobre la idea de la inculturación y cita textos del Concilio Vaticano II y de distintos papas, que destacan cómo el Evangelio puede expresarse dentro de cada cultura tomando aquello bueno y valioso de cada pueblo. También comienza a profundizar en uno de los rasgos que considera más importantes de la Virgen de Guadalupe: su rostro mestizo y el significado universal que eso representa.
Luego, el padre Eduardo Chávez sigue profundizando en el significado de la Virgen de Guadalupe y en cómo su mensaje no estaba dirigido solamente a los indígenas, sino a toda la humanidad. Uno de los ejes más importantes de esta parte es la idea del mestizaje.
El padre explica que la Virgen tiene un rostro mestizo porque representa la unión de los pueblos. Dice que si hubiera tenido solamente rasgos indígenas, el mensaje habría quedado limitado únicamente a los pueblos originarios. En cambio, al mostrarse mestiza, se presenta como madre de todos.
Algunas ideas importantes de esta parte:
- El mestizaje ya existía entre los pueblos indígenas antes de la llegada de los españoles.
- Los aztecas buscaban mezclarse con los toltecas porque los consideraban una cultura sabia.
- También existía el mestizaje en España, con influencias árabes, griegas y latinas.
- Muchas palabras del español vienen del árabe, como “ojalá”, “jarra” o “almohada”.
- La Virgen aparece como símbolo de unión entre culturas distintas.
A partir de esto, el padre relaciona el mensaje de Guadalupe con las palabras del Nican Mopohua, donde la Virgen se presenta como madre de “todos los que habitan esta tierra y las demás diversas descendencias ”. Según él, eso muestra que el mensaje es universal y no exclusivo de un solo pueblo.
Después menciona cómo distintos papas interpretaron el significado de Guadalupe. Habla especialmente de San Juan Pablo II y de Benedicto XVI. Juan Pablo II describe a la Virgen como una figura mestiza colocada entre Juan Diego y el obispo Zumárraga, simbolizando el encuentro entre dos culturas distintas.
Ideas principales sobre esto:
- Primero fue considerada patrona de México.
- Luego pasó a ser patrona de América.
- Finalmente empezó a verse como una figura universal.
- Guadalupe aparece como puente entre indígenas y españoles.
También se detiene mucho en el significado de los nombres. Explica que María es un nombre de origen judío y Guadalupe de origen árabe. Para él, eso también simboliza una unión cultural y religiosa.
Otro punto importante es la figura de Juan Bernardino, el tío de Juan Diego. El padre explica que, para la mentalidad indígena, el anciano representaba:
- La sabiduría.
- La autoridad.
- Las raíces del pueblo.
- La memoria cultural.
Por eso considera importante que la Virgen revele su nombre justamente a Juan Bernardino y no directamente a Juan Diego.
Después aparece el concepto de “inculturación”. El padre dice que evangelizar no significa destruir una cultura, sino respetarla y ayudarla a desarrollarse plenamente. Cita al cardenal Paul Poupard, quien afirma que evangelizar una cultura es una forma de mostrarle un respeto todavía mayor.
Según el padre Chávez, la Virgen de Guadalupe es el ejemplo perfecto de una evangelización inculturada porque:
- Usa símbolos comprensibles para los pueblos indígenas.
- Respeta elementos de su cultura.
- Une el cristianismo con símbolos locales.
- No aparece imponiéndose violentamente.
Más adelante, la charla pasa al tema de la persecución religiosa en México. Benedicto XVI menciona a los mártires que murieron gritando “¡Viva Cristo Rey y María de Guadalupe!”. El padre cuenta historias de seminaristas y niños perseguidos durante la Guerra Cristera.
Uno de los relatos más impactantes es el de un grupo de seminaristas muy chicos que fueron llevados presos en los años 20. En vez de asustarse, seguían cantando y rezándole a la Virgen. El padre usa esta historia para mostrar cómo Guadalupe funcionaba como símbolo de protección y fuerza durante los momentos difíciles.
Después explica una de las frases más conocidas de la Virgen a Juan Diego: “¿No estoy yo aquí que soy tu madre?”. Según él, la traducción más exacta sería:
“¿No estoy yo aquí que tengo el honor y la dicha de ser tu madre?”
Dice que esto tiene que ver con la forma de hablar indígena, donde una persona se “rebajaba” para dignificar al otro. Por eso sostiene que la frase tiene todavía más profundidad de la que normalmente se conoce.
En la segunda mitad de esta parte, el padre empieza a responder críticas contra las apariciones guadalupanas. Uno de los argumentos que intenta refutar es la idea de que “no existen documentos” sobre Guadalupe en el siglo XVI.
Para responder eso, menciona investigaciones hechas en:
- Archivos del Vaticano.
- Archivos de España.
- Archivos de México.
- Bibliotecas y manuscritos antiguos.
El padre insiste mucho en que investigar historia requiere revisar documentos originales y no solamente repetir frases como “no hay pruebas”.
Uno de los textos más importantes que menciona es el de Miguel Sánchez de 1648, el primero en publicar formalmente la historia de Guadalupe. Sin embargo, aclara que eso no significa que él haya inventado la historia, sino simplemente que fue el primero en publicarla de manera oficial.
También discute otra teoría: la idea de que la imagen de Guadalupe fue traída desde Extremadura, España. El padre rechaza esto mostrando diferencias entre ambas imágenes y mencionando documentos donde religiosos españoles incluso se quejaban de que la devoción mexicana estaba reemplazando a la española.
Después analiza la teoría de que la imagen habría sido pintada por un indígena llamado Marcos. Explica que esa idea surge de un documento de 1556, pero sostiene que muchas veces se cita solamente una frase aislada y no el documento completo.
Según él, cuando se leen enteros los testimonios de la época, aparecen varias cosas:
- Existía una fuerte discusión entre franciscanos y el arzobispo Montúfar.
- Había polémica sobre la devoción guadalupana.
- Los documentos hablan del Tepeyac mucho antes de publicaciones oficiales.
- Ya existía una tradición relacionada con las apariciones.
El padre también menciona detalles técnicos de la tilma que considera difíciles de explicar para una pintura normal:
- La mezcla de distintas técnicas de pintura.
- La falta de bocetos previos.
- Sectores donde aparentemente no hay pigmento.
- La conservación de la imagen a lo largo del tiempo.
Finalmente, vuelve a insistir en una idea que atraviesa toda la charla: la Virgen de Guadalupe funciona como símbolo de unión. Une culturas, idiomas, pueblos y tradiciones distintas. Por eso, para el padre Chávez, Guadalupe no representa solamente un hecho religioso mexicano, sino un mensaje universal.
FUENTES
- Video Acontecimiento Guadalupano – Parte II, publicado en la página de SCTJM – TV. Sitio web: https://www.youtube.com/@SCTJM-TV

