Skip to main content
Imprimir

EL NOMBRE (Parte 1 y 2) – Códice Guadalupano | M. I. Cango. Dr. Eduardo Chávez

El nombre de la Virgen de Guadalupe no es de origen náhuatl como tantos habían supuesto. No hay ni un solo autor, ni documento que llame a la Virgen de Guadalupe con un  nombre indigena, sustituyendo a Guadalupe. 

A veces se usaba el ponderarla con el título “Tonantzin”, que significaba “nuestra madrecita”. Lo unían con su nombre Tonantzin Guadalupe (Nuestra venerable Madre Guadalupe). 

Los españoles no le pusieron su nombre. Ella eligió su nombre:

  • Maria (origen judio)
  • Guadalupe (origen arabe)

Maria significa: “La elegida por Dios.” La más hermosa.” “La iluminadora.”

Guadalupe significa: “El cauce del río.” 

La madre de Dios se presenta como “Santa Maria de Guadalupe”. Lo podríamos traducir como “el santo cauce del río que porta la Luz verdadera y el Agua viva.”   

Ella no es la luz, si no la que ilumina por la luz. Ella no es el agua viva, si no quien conduce el agua. La luz y el agua viva es Jesus. Además, con su nombre: Santa Maria de Guadalupe, está juntado a las dos raíces culturales y religiosas más importantes del mundo. 

Los judios y los árabes siempre están peleados y en guerra, pero en Santa Maria de Guadalupe, están en armonía y en unidad. Son su identidad. 

Al mismo tiempo, al entregar su nombre a Juan Bernardino, el tio anciano de Juan Diego, Ella se entrega al pueblo, ya que el anciano en la cultura indigena representa:

  • La verdad
  • La sabiduría 
  • La autoridad del pueblo indigena
  • La raíz

Nos entrega a su hijo Jesucristo. En su nombre está su misión e identidad. 

FUENTES


Tabla de contenidos